1
00:00:13,291 --> 00:00:16,193
<i>Hey, everybody, Stanley Switek, uh,</i>

2
00:00:16,261 --> 00:00:20,961
<i>comin' at ya from beautiful
downtown Miami Beach...</i>

3
00:00:21,032 --> 00:00:23,627
<i>where the temperature is
a hundred and two degrees...</i>

4
00:00:23,702 --> 00:00:26,262
at 7:00 of the a.m.

5
00:00:26,337 --> 00:00:28,806
<i>So, why don't you all just kind of...</i>

6
00:00:28,873 --> 00:00:31,365
<i>sit back, relax...</i>

7
00:00:31,443 --> 00:00:35,312
and let old Stan here
do the drivin'.

8
00:00:35,380 --> 00:00:37,474
Yeah!

9
00:00:37,549 --> 00:00:39,450
Off, Swi.

10
00:00:50,228 --> 00:00:52,629
What's our E.T.A.
on these huckleberries?

11
00:00:52,697 --> 00:00:54,632
Five more minutes.

12
00:00:56,000 --> 00:00:58,868
Where can we get some
<i>café cubano</i> around here?

13
00:01:00,472 --> 00:01:03,874
Who ya kidding?

14
00:01:03,942 --> 00:01:05,877
Let's work those arms.
Work that body.

15
00:01:05,944 --> 00:01:09,608
Work that body. Work that body.
Let's move it. Let's do it.

16
00:01:09,681 --> 00:01:11,809
Those people keep up
that kind of pace,

17
00:01:11,883 --> 00:01:14,011
<i>none of 'em are gonna make lunch.</i>

18
00:01:18,189 --> 00:01:20,124
Sorry.

19
00:01:23,194 --> 00:01:26,187
Listen, uh, I'm starting to get
a convention here.

20
00:01:26,264 --> 00:01:28,909
What time is this supposed to go down?
Are we gonna pop this guy or what?

21
00:01:28,933 --> 00:01:32,028
Everybody, stay loose.
There's too many people around.

22
00:01:32,103 --> 00:01:36,404
Tell me about it.
The girls can't last too much longer.

23
00:01:36,474 --> 00:01:38,409
I hope you're right.

24
00:01:38,476 --> 00:01:40,741
Let's move it
One, two, three, four.

25
00:01:40,812 --> 00:01:43,748
Should have seen him
in the '50s.

26
00:01:43,815 --> 00:01:45,750
He was the best.

27
00:01:45,817 --> 00:01:48,412
I did see him in the '50s.
Did ya? Oh.

28
00:01:50,622 --> 00:01:53,820
This is wrong, all wrong.
Pack it in.

29
00:01:55,393 --> 00:01:57,658
I'll pick up Tubbs and Zito.

30
00:02:38,670 --> 00:02:41,936
Everybody, hold.

31
00:02:51,015 --> 00:02:54,577
Zito, no time for dessert.
Get them out of here.

32
00:02:54,652 --> 00:02:57,451
Okay, guys, let's get up.
Let's act naturally.

33
00:02:57,522 --> 00:03:01,755
We're gonna take a walk, okay? We're
gonna go inside, okay? Come on. Let's go.

34
00:03:01,826 --> 00:03:04,455
That's him. It's a go.
- Hey, take the chairs with 'em, man.

35
00:03:04,529 --> 00:03:06,464
Zito.

36
00:03:15,340 --> 00:03:18,435
We got the grenades.
You got the cash?

37
00:03:18,509 --> 00:03:21,911
Well, I ran into a little snag.
I'm gonna need a couple more days.

38
00:03:21,980 --> 00:03:25,508
Hey, no snag, no more days.

39
00:03:25,583 --> 00:03:28,018
The money's in the bag.

40
00:03:29,520 --> 00:03:31,455
Open it, please.

41
00:03:33,524 --> 00:03:35,459
Okay.

42
00:03:42,567 --> 00:03:44,866
Hold it! Police!

43
00:04:30,581 --> 00:04:32,516
You all right?

44
00:04:32,583 --> 00:04:34,643
Hell, no, I'm not all right.

45
00:04:36,587 --> 00:04:38,522
You all right, lady?

46
00:04:40,491 --> 00:04:42,983
I hate machine guns.
<i>What's the problem?</i>

47
00:04:43,061 --> 00:04:45,087
I hate machine guns!
What are you yelling about?

48
00:04:45,163 --> 00:04:49,965
When I get shot at by a 30 caliber
M-60 machine gun, I get scared!

49
00:04:50,034 --> 00:04:52,469
And when I get scared,
I get angry!

50
00:04:52,537 --> 00:04:55,132
You!
Hey. Hey... Hey, hey, hey, hey!

51
00:04:55,206 --> 00:04:57,675
I want to know who's selling
you punks machine guns!

52
00:04:57,742 --> 00:05:01,611
Hey, calm down, Tubbs! Calm down!
<i>- I will not calm down!</i>

53
00:05:01,679 --> 00:05:05,446
Machine guns affect my ability to perform,
and I don't like that!

54
00:06:11,976 --> 00:06:15,777
Nobody got hurt, right?
So, that's good, right?

55
00:06:15,847 --> 00:06:18,248
Yeah, perfect,
but one thing, farm boy!

56
00:06:18,316 --> 00:06:21,582
Just using that kind of artillery is
what's gonna get you a hotter seat, pal.

57
00:06:21,652 --> 00:06:24,315
Front row for
the full 10-year run!

58
00:06:26,657 --> 00:06:30,560
The guys in the van... one was
called Gentle, the other was Ramone.

59
00:06:30,628 --> 00:06:33,359
They're from Ohio, I think.
That's all I know about 'em.

60
00:06:33,431 --> 00:06:36,993
Look, we don't care about the errand
boys. Who do they work for, huh?

61
00:06:39,922 --> 00:06:42,289
A hell of a way to start the day, huh?
You're tellin' me.

62
00:06:42,358 --> 00:06:46,625
Breakfast with
an M-60 machine gun.

63
00:06:49,365 --> 00:06:51,960
<i>Yeah?</i>
Lieutenant,

64
00:06:52,034 --> 00:06:54,629
we've got that information
we've been looking for.

65
00:06:54,703 --> 00:06:57,298
The runner's name is Tony Amato.

66
00:06:57,373 --> 00:06:59,968
We need court orders for a
tap on the phone, the house,

67
00:07:00,042 --> 00:07:04,707
the boat, the office, the car,
everything... the whole enchilada.

68
00:07:05,714 --> 00:07:08,377
Amato's an international
gun merchant,

69
00:07:08,450 --> 00:07:10,385
sometime smuggler.

70
00:07:11,687 --> 00:07:14,452
Why the street? That's
what we want to find out.

71
00:07:14,523 --> 00:07:17,049
I doubt this hillbilly is
throwing us a fake.

72
00:07:18,627 --> 00:07:20,562
No.

73
00:07:20,629 --> 00:07:22,689
Amato's not a name
you pull out of a hat.

74
00:07:26,001 --> 00:07:28,800
Let's get into his laundry.
It's probably dirty.

75
00:07:31,140 --> 00:07:35,168
Lester, come on.
I got a job for you.

76
00:07:52,428 --> 00:07:54,988
That's our boy.

77
00:08:48,567 --> 00:08:52,095
Are we sure no one's here?
Uh, no.

78
00:08:52,170 --> 00:08:54,105
Good.

79
00:08:56,575 --> 00:09:00,945
We'll have 30 seconds to shut off
the alarm once the circuit is broken.

80
00:09:01,012 --> 00:09:04,813
Where's the switch located?
That's the million-dollar question.

81
00:09:08,553 --> 00:09:10,488
Thirty seconds.

82
00:09:10,555 --> 00:09:13,320
Eight-to-five it's in the closet.

83
00:09:38,817 --> 00:09:40,752
We got 20 seconds.

84
00:09:46,791 --> 00:09:49,090
Voilà.

85
00:09:49,160 --> 00:09:51,095
Thirteen seconds.

86
00:10:03,375 --> 00:10:06,402
<i>James Bond, my man.</i>

87
00:10:37,676 --> 00:10:42,171
Nino Cerruti.
Fioravanti. Adolfo.

88
00:10:42,247 --> 00:10:46,184
Huh. I checked this dude's wardrobe,
man. Some wardrobe.

89
00:10:47,185 --> 00:10:50,155
I'm not talkin' about the kind
that has tags on it,

90
00:10:50,221 --> 00:10:53,089
that read "machine washable" either.

91
00:10:53,158 --> 00:10:55,684
You know, I hate goin' through
people's dirty laundry.

92
00:10:55,760 --> 00:10:59,356
<i>Yeah? Well, if you want to get a line
on someone, that's what you gotta do.</i>

93
00:10:59,431 --> 00:11:02,924
<i>This guy's a real swinger.
Check this out.</i>

94
00:11:03,001 --> 00:11:05,266
"The Arsenal of Democracy."

95
00:11:05,337 --> 00:11:08,102
Your perfect catalog for any
last-minute Christmas shopping.

96
00:11:08,173 --> 00:11:11,200
You want to put in an order?
Do they gift wrap?

97
00:11:11,276 --> 00:11:13,211
Look at that, man.

98
00:11:13,278 --> 00:11:15,611
Prices, specifications,
everything.

99
00:11:15,680 --> 00:11:18,377
Just like a Sears-Roebuck catalog.

100
00:11:20,518 --> 00:11:23,130
Hey, I think you better put this
back where you got it from, buddy.

101
00:11:23,154 --> 00:11:26,955
Yeah. I think we'll put the eye
on this guy from the bay.

102
00:11:27,025 --> 00:11:29,017
Sounds like a winner.

103
00:11:33,998 --> 00:11:36,331
<i>How's it goin', Lester?</i>

104
00:11:36,401 --> 00:11:38,393
Take a look, Tubbs.

105
00:11:44,109 --> 00:11:47,102
So, what's this doohickey
here? That changes the power.

106
00:11:48,246 --> 00:11:51,114
You got times 10 now.
That's times 20. All right.

107
00:11:51,182 --> 00:11:53,742
<i>It's nice.
It goes to times 200.</i>

108
00:11:53,818 --> 00:11:55,753
<i>Oh, man, that's great!</i>

109
00:11:59,758 --> 00:12:02,318
I've put each bug on
a separate channel.

110
00:12:04,763 --> 00:12:07,323
There are two tape recorders,
voice-activated.

111
00:12:07,399 --> 00:12:09,231
So, if you're monitoring one bug,

112
00:12:09,300 --> 00:12:11,462
you can record another
and listen to it later.

113
00:12:11,536 --> 00:12:14,597
<i>This is a sonic-integrated
digital reader for the phone.</i>

114
00:12:14,672 --> 00:12:18,268
Oh, yeah, right. The "satta-fortis" and
the "ratta-bum" and the "hantoun rantoun."

115
00:12:19,210 --> 00:12:21,770
Come on, Lester,
you want to give me that in English now?

116
00:12:21,846 --> 00:12:25,305
<i>Someone punches a telephone number,
this records the tones.</i>

117
00:12:25,383 --> 00:12:27,716
When you play it back,
the numbers appear here.

118
00:12:27,786 --> 00:12:30,017
That's in case you want to know
the number they dialed.

119
00:12:30,088 --> 00:12:32,557
Amazing.
<i>- Not really.</i>

120
00:12:32,624 --> 00:12:34,593
<i>The telephone is a
digit-to-tone-to-digit system...</i>

121
00:12:34,659 --> 00:12:37,390
Hey, not that, man. This.

122
00:12:37,462 --> 00:12:41,593
Check this out, man. Ooh,
this chick is some kind of limber.

123
00:12:43,034 --> 00:12:45,196
Hey, Crockett, come check
this thing out, man.

124
00:12:45,270 --> 00:12:47,899
Oops.

125
00:12:47,972 --> 00:12:49,907
Uh-oh.

126
00:12:49,974 --> 00:12:54,241
What is it?
<i>- I see some turkey over there</i>
<i>watchin' me watchin' him.</i>

127
00:12:55,346 --> 00:12:57,281
What?
Take a look.

128
00:12:57,348 --> 00:12:59,783
Let me see.

129
00:13:00,827 --> 00:13:03,661
<i>Hey, we got company.</i>

130
00:13:08,468 --> 00:13:11,267
Federal agents.
Everybody stay right where you are.

131
00:13:11,338 --> 00:13:14,638
Back it down, slim.
Miami Vice.

132
00:13:14,708 --> 00:13:17,268
Miami Vice. Ech.

133
00:13:17,344 --> 00:13:19,939
Uh, listen, I wouldn't go
pokin' around back there, bub.

134
00:13:20,013 --> 00:13:22,278
<i>Right.</i>

135
00:13:22,349 --> 00:13:24,716
What are you doing here?
- Stakeout.

136
00:13:24,784 --> 00:13:27,310
What are you doin' here?
- Who are you staking out?

137
00:13:27,387 --> 00:13:28,650
<i>Tony Amato.</i>

138
00:13:28,722 --> 00:13:30,281
Hey!

139
00:13:30,357 --> 00:13:34,294
There's a damn alligator back there! He's as big
as a house! Honest, Nick, he's as big as a house.

140
00:13:34,361 --> 00:13:36,296
He's really back there.

141
00:13:37,831 --> 00:13:41,427
Honest, Nick.
<i>- We're here to take over your operation.</i>

142
00:13:41,501 --> 00:13:43,470
We're in place. You're not.

143
00:13:43,537 --> 00:13:47,770
<i>That's easily changed. We can have your bugs
cleaned out and ours installed by tomorrow.</i>

144
00:13:47,841 --> 00:13:49,641
Look, you guys are
out of your league on this.

145
00:13:49,676 --> 00:13:53,204
What we are is "here."
What we're not is "leaving."

146
00:13:54,214 --> 00:13:57,309
Be with that and we can all get
what we want, namely, Tony Amato.

147
00:13:57,384 --> 00:13:59,944
Or you can start playing games
and you'll flush him.

148
00:14:00,020 --> 00:14:04,651
And then we'll all get exactly what you little
boys in Washington generally shoot at, nothin'.

149
00:14:04,724 --> 00:14:07,091
All right,
we'll piggyback your bugs,

150
00:14:07,160 --> 00:14:09,254
but our mission
takes precedence.

151
00:14:09,329 --> 00:14:11,525
Maybe, maybe not.

152
00:14:11,598 --> 00:14:13,590
Just what is your mission,
Mr. Phelps?

153
00:14:13,667 --> 00:14:17,104
A national armory was busted into.
Big score.

154
00:14:17,170 --> 00:14:19,105
Tony Amato is about
to deal the weapons.

155
00:14:19,172 --> 00:14:22,370
M-60 machine guns?
- That's not our major concern.

156
00:14:22,442 --> 00:14:26,470
Well, it would be if you had one of 'em
trying to tattoo "Mother" on your chest.

157
00:14:26,546 --> 00:14:30,779
What is?
- A crate of stingers.

158
00:14:30,850 --> 00:14:33,376
<i>You talkin' about ground-to-air stingers?
</i> You got it.

159
00:14:33,453 --> 00:14:36,184
Missiles? Guided missiles?

160
00:14:36,256 --> 00:14:39,954
<i>What did these guys do,
back up a semi?</i> Oh, no, no, no.

161
00:14:40,026 --> 00:14:43,053
These are small, hand-held,
about...about this big.

162
00:14:43,129 --> 00:14:48,295
Weigh about thirty pounds. Put one on your
shoulder, aim, press the trigger and bingo.

163
00:14:48,368 --> 00:14:51,361
They have a range of what?
Three and a half miles.

164
00:14:51,438 --> 00:14:53,998
A guidance system sophisticated
enough to knock out an F-15.

165
00:14:54,074 --> 00:14:58,239
<i>This is what we're really scared of...
A commercial jetliner.</i>

166
00:14:58,311 --> 00:15:00,371
You want Tony Amato?

167
00:15:00,447 --> 00:15:03,281
You want him?
All right, we'll dance.

168
00:15:03,350 --> 00:15:05,410
We want the missiles.

169
00:15:05,485 --> 00:15:07,818
Mclntyre stays here with you.

170
00:15:07,887 --> 00:15:10,015
Um, with the alligator, Nick?

171
00:15:26,623 --> 00:15:30,355
Looks like Tony and his lady
are goin' to a party.

172
00:15:39,035 --> 00:15:44,099
So, where in the hell do you
think you're going in this?

173
00:15:45,708 --> 00:15:48,405
All your taste is in your mouth.

174
00:15:48,478 --> 00:15:53,542
You are so stupid, you can't
even dress yourself! It said formal!

175
00:15:53,616 --> 00:15:57,280
<i>Formal!</i>
This guy's a real sweetheart.

176
00:15:58,354 --> 00:16:02,553
This is a formal.
<i>You get in there! Change!</i>

177
00:16:04,127 --> 00:16:07,063
What do you want me
to wear? What do I care?

178
00:16:07,130 --> 00:16:09,531
Whatever you wear,
you're gonna button it wrong!

179
00:16:09,599 --> 00:16:11,534
Why don't you just go without me?

180
00:16:11,601 --> 00:16:14,503
Hey, you want somethin' to wear?
- Wear this!

181
00:16:16,339 --> 00:16:19,070
Now, you're goin'!
Now, you get dressed!

182
00:16:19,142 --> 00:16:22,544
Sounds like he's killin' her.
What's he doin'?

183
00:16:22,612 --> 00:16:24,547
He pushed her into the pool.

184
00:16:24,614 --> 00:16:26,549
This guy's scum.

185
00:16:28,985 --> 00:16:32,114
Let me take a look.

186
00:16:32,188 --> 00:16:34,487
<i>You will get dried off.
You'll get dressed.</i>

187
00:16:34,557 --> 00:16:38,494
And you will go with me.
I am sick and tired of waiting for you.

188
00:16:40,596 --> 00:16:42,531
Divorce me or... <i>Will not happen.</i>

189
00:16:42,598 --> 00:16:46,160
Send me...I can't...
<i>That will never, ever happen!</i>

190
00:16:48,671 --> 00:16:51,197
I didn't become a cop to spectate.

191
00:16:54,777 --> 00:16:56,803
Let's nail this pig.

192
00:17:01,150 --> 00:17:03,847
I want you to go to the airport
tomorrow morning.

193
00:17:03,895 --> 00:17:06,296
Got a guy comin' in from Jamaica.

194
00:17:06,364 --> 00:17:08,924
"Toussan," "Toussant," "DuPass"...
Something like that.

195
00:17:09,000 --> 00:17:11,128
Do you know what he looks like?
No, I never met him.

196
00:17:11,202 --> 00:17:14,001
He's gonna look for
the Maserati at the baggage area.

197
00:17:14,072 --> 00:17:16,007
Come on, let's get out of here.

198
00:17:17,075 --> 00:17:19,567
What about Mrs. Amato?

199
00:17:19,644 --> 00:17:21,636
Hell with her.

200
00:17:26,884 --> 00:17:30,321
All that,
then he leaves her anyway.

201
00:17:30,388 --> 00:17:32,323
What a joke.

202
00:17:36,527 --> 00:17:38,462
<i>Hello?</i>

203
00:17:39,464 --> 00:17:41,626
<i>Rita?</i>

204
00:17:41,699 --> 00:17:44,430
Rita.
<i>Oh, God.</i>

205
00:17:44,502 --> 00:17:46,437
<i>Rita, what is it?</i>

206
00:17:47,538 --> 00:17:51,976
<i>I can't take it anymore.</i>

207
00:17:52,043 --> 00:17:54,274
<i>He never stops.</i>

208
00:17:54,345 --> 00:17:56,644
<i>It's...</i>

209
00:17:56,714 --> 00:17:59,684
<i>Do you want me
to arrange the meeting?</i>

210
00:17:59,751 --> 00:18:01,982
<i>Rita.</i>

211
00:18:02,053 --> 00:18:05,148
Oh, he'll know.
He won't.

212
00:18:05,223 --> 00:18:09,126
He will.
He always knows everything.

213
00:18:10,128 --> 00:18:14,031
<i>Rita, there's no other way.
You've tried them all.</i>

214
00:18:14,098 --> 00:18:16,260
<i>Rita... I'm scared.</i>

215
00:18:16,334 --> 00:18:18,360
<i>I don't know how
you've lasted this long.</i>

216
00:18:19,437 --> 00:18:21,599
I better go.

217
00:18:21,672 --> 00:18:23,903
Do you want me
to set up a meeting?

218
00:18:25,676 --> 00:18:27,611
Rita?

219
00:18:32,583 --> 00:18:35,610
Yes.
Okay. I'll set it up.

220
00:18:46,998 --> 00:18:48,933
<i>What was that all about?</i>

221
00:18:53,337 --> 00:18:55,897
Offhand,

222
00:18:55,973 --> 00:18:59,205
I'd say Rita just made a decision
to have her husband killed.

223
00:19:07,101 --> 00:19:09,036
<i>I better go.</i>

224
00:19:09,103 --> 00:19:11,265
<i>Do you want me to set up a meeting?</i>

225
00:19:11,338 --> 00:19:13,830
Gentlemen, gentlemen,

226
00:19:13,908 --> 00:19:16,002
listen to the tape again.

227
00:19:16,076 --> 00:19:19,444
She's going to ice him.
I don't make that correlation.

228
00:19:19,513 --> 00:19:22,642
And we don't have any more time
for your passion plays, Detective.

229
00:19:22,716 --> 00:19:24,776
<i>Our priority is to get
those missiles back.</i>

230
00:19:24,852 --> 00:19:28,186
We're not gonna just stand around
and let some citizen get shot,

231
00:19:28,255 --> 00:19:30,190
even if he is lower than dirt.

232
00:19:30,257 --> 00:19:34,217
Look, if she takes him out,
it blows us all out of the water.

233
00:19:34,295 --> 00:19:36,573
<i>I'm willing to take the chance
that that is not going to happen.</i>

234
00:19:36,597 --> 00:19:38,862
You've got Tony Amato
under a lot of eyes.

235
00:19:38,933 --> 00:19:40,959
He's safer now
than he's ever been.

236
00:19:41,035 --> 00:19:43,300
DuPass is arriving today.
Amato has never seen him.

237
00:19:43,370 --> 00:19:45,737
<i>We're in an ideal position
to move to the next step.</i>

238
00:19:45,806 --> 00:19:48,833
We're gonna pick up DuPass at
the airport and replace him with Paul.

239
00:19:53,647 --> 00:19:56,981
Paul, how long you been
doing undercover?

240
00:19:57,051 --> 00:19:59,543
I've done some assignments
along the way.

241
00:20:00,688 --> 00:20:03,954
Yeah,
and I'll bet you took drama in high school.

242
00:20:04,024 --> 00:20:08,257
<i>No offense, Paul,
but I think we'll handle this.</i>

243
00:21:37,317 --> 00:21:39,252
You the man or the driver?

244
00:21:39,319 --> 00:21:41,754
Just a little domestic help, pal.

245
00:21:43,057 --> 00:21:44,992
Jump in.

246
00:22:25,532 --> 00:22:28,400
Yeah?
<i>- Is this Jimmy Yureka?</i>

247
00:22:28,469 --> 00:22:32,839
<i>Who wants to know? I was given
your name by a mutual friend.</i>

248
00:22:32,906 --> 00:22:36,673
<i>She said I might be able
to meet you somewhere.</i>

249
00:22:36,743 --> 00:22:39,679
<i>There's a park on Fulton Street.
I know the one.</i>

250
00:22:39,746 --> 00:22:42,978
<i>Be at the southeast corner
in an hour.</i>

251
00:23:48,937 --> 00:23:50,906
<i>Beat it.</i>

252
00:24:09,440 --> 00:24:12,239
You lookin' for me?

253
00:24:13,311 --> 00:24:15,542
I don't think I can
go through with this.

254
00:24:21,619 --> 00:24:23,781
Your choice.

255
00:24:23,855 --> 00:24:26,689
My choice?
My choice.

256
00:24:28,193 --> 00:24:32,062
If only I had a choice,
but I don't.

257
00:24:34,065 --> 00:24:36,296
He does.

258
00:24:36,367 --> 00:24:39,963
You can leave him.
Don't you think I've tried?

259
00:24:40,038 --> 00:24:42,769
Lady, I only know what you tell me.

260
00:24:44,142 --> 00:24:46,077
Well, I tried.

261
00:24:47,478 --> 00:24:50,175
I ran away.

262
00:24:50,248 --> 00:24:54,015
He found me and brought me back.

263
00:24:54,085 --> 00:24:57,749
I went to the police.
They said to get a lawyer.

264
00:24:59,624 --> 00:25:01,923
Last month I got a lawyer.

265
00:25:04,295 --> 00:25:07,197
I told him I didn't want Tony's
money. I just wanted out.

266
00:25:07,265 --> 00:25:10,667
<i>Tony tried to buy the lawyer off,
but he couldn't.</i>

267
00:25:10,735 --> 00:25:14,695
<i>The lawyer said I had a
right to leave if I wanted to,</i>

268
00:25:14,772 --> 00:25:17,003
<i>and I had a right
to hire a lawyer.</i>

269
00:25:17,075 --> 00:25:20,239
Tony says, "Is that so?"

270
00:25:20,311 --> 00:25:25,147
Then he hires these two animals,

271
00:25:25,216 --> 00:25:28,152
<i>and they follow the lawyer's wife
until she's alone.</i>

272
00:25:29,287 --> 00:25:31,222
Then they get her.

273
00:25:33,191 --> 00:25:35,217
<i>When they were through with her,</i>

274
00:25:35,293 --> 00:25:38,889
they told her to tell her husband...

275
00:25:38,963 --> 00:25:42,730
that if he didn't
mind his own business,

276
00:25:45,803 --> 00:25:48,136
their daughter would be next.

277
00:25:51,276 --> 00:25:53,507
<i>Their daughter.</i>

278
00:25:53,578 --> 00:25:55,877
And he would.

279
00:25:55,947 --> 00:25:57,882
Tony could do that.

280
00:25:59,617 --> 00:26:02,382
I should never have gone
to that lawyer.

281
00:26:02,453 --> 00:26:04,513
<i>What happened to his wife
was my fault.</i>

282
00:26:04,589 --> 00:26:08,082
Your fault?
- He didn't know what Tony was like.

283
00:26:08,159 --> 00:26:10,060
<i>But I did.</i>

284
00:26:11,262 --> 00:26:14,755
I have no place to turn,

285
00:26:14,832 --> 00:26:17,097
and I can't take it anymore.

286
00:26:17,168 --> 00:26:19,160
I can't.

287
00:26:21,639 --> 00:26:23,574
So you want me to kill him?

288
00:26:23,641 --> 00:26:25,837
I thought I did.

289
00:26:29,113 --> 00:26:31,048
But now you don't?

290
00:26:32,717 --> 00:26:36,119
I wish him dead every day,

291
00:26:36,187 --> 00:26:38,520
every minute for what he's done.

292
00:26:42,026 --> 00:26:44,928
But not his way.

293
00:26:49,067 --> 00:26:51,468
I can't do it this way.
I'm sorry.

294
00:26:53,304 --> 00:26:55,239
Don't be sorry.

295
00:26:56,307 --> 00:26:59,243
I'm not who you think I am.

296
00:26:59,310 --> 00:27:01,245
I'm a cop.

297
00:27:07,410 --> 00:27:11,814
<i>I want you to listen to me
very carefully, Rita.</i>

298
00:27:11,881 --> 00:27:14,248
<i>We have your house bugged.</i>

299
00:27:14,317 --> 00:27:17,116
<i>There's a listening device
in every room,</i>

300
00:27:17,186 --> 00:27:19,121
and taps on the phone.

301
00:27:24,927 --> 00:27:26,862
You know, Tony's in big trouble.

302
00:27:27,997 --> 00:27:32,264
The federal government wants him.
We want him. And we're gonna get him.

303
00:27:32,335 --> 00:27:34,668
You don't know him.

304
00:27:34,737 --> 00:27:36,672
Oh, yes, we do.

305
00:27:37,974 --> 00:27:39,909
He's killed people.

306
00:27:39,976 --> 00:27:42,275
I know that.

307
00:27:42,345 --> 00:27:45,315
He's smart. He's so smart.

308
00:27:47,483 --> 00:27:50,317
We know he's smart,
and we know he's tough.

309
00:27:51,888 --> 00:27:54,221
But he's not smart enough
for all of us.

310
00:27:54,290 --> 00:27:57,283
<i>We can put him away, Rita,</i>

311
00:27:57,360 --> 00:27:59,295
but we need your help.

312
00:28:04,066 --> 00:28:06,058
We need you to go back home.

313
00:28:08,938 --> 00:28:11,305
If you don't,

314
00:28:11,374 --> 00:28:13,309
Tony will get suspicious.

315
00:28:13,376 --> 00:28:15,368
He might discover
the house is bugged.

316
00:28:15,444 --> 00:28:18,471
He'll know we're on to him.
And we'll lose him.

317
00:28:20,049 --> 00:28:22,985
A couple of days. That's all.

318
00:28:23,052 --> 00:28:26,079
And then we'll put him away
where he can't bother you anymore.

319
00:28:27,156 --> 00:28:29,182
We'll be right there every minute.

320
00:28:33,362 --> 00:28:35,297
Can you do that, Rita?

321
00:28:36,432 --> 00:28:38,901
Can you buy us some time?

322
00:28:53,049 --> 00:28:54,984
Okay.

323
00:28:56,686 --> 00:28:58,746
We haven't heard from everyone
on this one.

324
00:29:00,156 --> 00:29:04,184
There's got to be someone else
waiting in the wings in Washington.

325
00:29:24,780 --> 00:29:27,292
This little demonstration you wanted
is costing me a lot of money.

326
00:29:27,316 --> 00:29:29,251
Hey, Tony.

327
00:29:29,318 --> 00:29:31,378
Hey, you're pretty smart
to check this out, man.

328
00:29:31,454 --> 00:29:35,255
I mean, they have had a bad rep,
but that's all been worked out, man.

329
00:29:35,324 --> 00:29:37,691
They got a new
guidance system now.

330
00:29:37,760 --> 00:29:41,060
Better to be safe than sorry. So,
you're an expert on this weapon, man?

331
00:29:41,130 --> 00:29:43,929
Hey, man, I mean to tell ya.

332
00:29:44,000 --> 00:29:46,060
Good old Uncle Sam spent
every bit of six months...

333
00:29:46,135 --> 00:29:48,070
teachin' me
all there was to know, man.

334
00:29:48,137 --> 00:29:50,663
You talkin' army?
- No, man.

335
00:29:50,740 --> 00:29:53,676
National Guard.
You're killin' us.

336
00:29:54,844 --> 00:29:57,678
Say, Tony, how about us
lettin' one of these birds fly, man?

337
00:29:57,747 --> 00:29:59,682
Mmm.

338
00:30:02,351 --> 00:30:04,980
Okay, the number at the top
is the target distance.

339
00:30:05,054 --> 00:30:07,751
The readout at the bottom
is the firing sequence.

340
00:30:07,823 --> 00:30:10,657
That's very complicated, man.
Oh, no, man.

341
00:30:10,726 --> 00:30:13,355
Any knucklehead with a G.E.D.
can light one up.

342
00:30:15,398 --> 00:30:18,343
Okay, now, to turn on the tracking system,
all you have to do is flip this here.

343
00:30:18,367 --> 00:30:23,431
Wait a minute, man. This thing not gonna go
off, is it? No, man, not until we tell it to.

344
00:30:23,506 --> 00:30:26,203
Okay, now hold it steady.
See this switch here?

345
00:30:26,275 --> 00:30:29,006
Yeah, man. Okay,
push that forward with your thumb.

346
00:30:29,078 --> 00:30:31,013
Okay, hold that there.

347
00:30:31,080 --> 00:30:34,676
Okay, now that specific image is
locked into the computer tracking system.

348
00:30:34,750 --> 00:30:37,743
The missile will seek out
that target and that target only.

349
00:30:37,820 --> 00:30:39,755
And as it gets within
striking range,

350
00:30:39,822 --> 00:30:44,317
the heat seeker automatically integrates with
the base system, and the missile homes in.

351
00:30:44,393 --> 00:30:48,797
Hmm.
<i>- Now, here's another little twist that</i>
<i>a lot of people don't know nothin' about.</i>

352
00:30:48,864 --> 00:30:51,959
What's that? Armin'
the warhead is optional.

353
00:30:52,034 --> 00:30:54,401
Yeah?
Yeah.

354
00:30:54,470 --> 00:30:56,405
I don't understand.

355
00:30:56,472 --> 00:30:59,067
Let's say your target
is a commercial plane,

356
00:30:59,141 --> 00:31:01,667
and you want to make it look
like it crashed accidentally. Yeah.

357
00:31:01,744 --> 00:31:04,578
Well, you just flip
this little switch,

358
00:31:04,647 --> 00:31:06,582
and the missile
goes right up the wing,

359
00:31:06,649 --> 00:31:10,984
probably ripping the wing off the airplane,
and down she goes.

360
00:31:11,053 --> 00:31:16,321
But no explosion. Makes it look like it just
crashed accidentally, man, like engine failure.

361
00:31:16,392 --> 00:31:19,157
Just that pure and simple.
Let me get this straight now.

362
00:31:19,228 --> 00:31:22,323
I take this, and I shoot the airplane.
Uh-huh.

363
00:31:22,398 --> 00:31:25,857
And either it explodes or not,
but it still knocks the plane down.

364
00:31:25,935 --> 00:31:28,666
<i>Right!</i>
Yeah, it'll hit like a great big bullet.

365
00:31:28,738 --> 00:31:33,233
But, hey, talk's cheap, right? That's what
we're here for, to pop the cap on this baby.

366
00:31:33,309 --> 00:31:35,608
Gentle, here she comes.

367
00:31:35,678 --> 00:31:38,842
All right. Okay.

368
00:31:39,915 --> 00:31:41,440
Come here.

369
00:31:53,696 --> 00:31:56,063
How many missiles
we talkin' about? Ten.

370
00:31:56,132 --> 00:31:58,829
Nine now.

371
00:31:58,901 --> 00:32:01,029
Can you get more?
No, man.

372
00:32:01,103 --> 00:32:04,596
Gettin' them was just a fluke.

373
00:32:04,673 --> 00:32:09,077
The sarge had left me and Ramone here to guard
the armory while he went out to get pizza.

374
00:32:09,145 --> 00:32:11,637
So, I called my boys over,
and we picked up a few of them,

375
00:32:11,714 --> 00:32:14,377
and a couple of M-60s,
and then they booked up.

376
00:32:14,450 --> 00:32:16,612
<i>Gentle, Gentle,
easy with the details, all right?</i>

377
00:32:16,685 --> 00:32:18,620
Oh, yeah, man. I'm sorry.

378
00:32:19,755 --> 00:32:22,748
The price is $75,000 each,
as we discussed.

379
00:32:22,825 --> 00:32:24,919
Yeah, man.

380
00:32:24,994 --> 00:32:26,929
Are we just talking here or what?

381
00:32:26,996 --> 00:32:28,931
We're talkin'.

382
00:32:29,932 --> 00:32:32,060
But I'll take all the inventory.

383
00:32:32,134 --> 00:32:34,933
Hey, man,
that's what we want to hear. Right, Ramone?

384
00:32:36,238 --> 00:32:38,867
After I inspect the merchandise,

385
00:32:38,941 --> 00:32:40,876
then we'll talk about delivery.

386
00:32:40,943 --> 00:32:45,381
I don't deliver.
Well, then the 75 ain't 75.

387
00:32:45,447 --> 00:32:49,942
Sixty-five if I have to handle transport.
We're talkin' about port of entry, man.

388
00:32:50,019 --> 00:32:52,215
Sixty-seven, five,
and you got a deal.

389
00:32:57,526 --> 00:32:59,461
Cool.
Hey.

390
00:32:59,528 --> 00:33:02,726
Good. What do you say
we get some chow?

391
00:33:02,798 --> 00:33:05,165
No, thanks.
I have other commitments.

392
00:33:05,234 --> 00:33:07,226
When do we finish our business?

393
00:33:07,303 --> 00:33:09,636
When do I see the inventory?
Tomorrow.

394
00:33:10,973 --> 00:33:13,807
That's when we finish
our business. Good.

395
00:33:15,811 --> 00:33:18,212
Good night.

396
00:33:18,280 --> 00:33:20,579
That one's dead, man.

397
00:33:22,484 --> 00:33:25,750
<i>Rita?</i>

398
00:33:32,228 --> 00:33:34,697
<i>♪ Stay with me ♪</i>

399
00:33:34,763 --> 00:33:37,232
<i>Rita!
♪ Stay with me ♪</i>

400
00:33:37,299 --> 00:33:41,430
<i>♪ Spend just
one more day with me ♪</i>

401
00:33:41,503 --> 00:33:46,806
<i>♪ Maybe you can
rearrange your plans ♪</i>

402
00:33:47,843 --> 00:33:52,747
<i>♪ I know there's</i>
<i>a whole new world you found ♪</i>
- Easy does it, Rita.

403
00:33:52,815 --> 00:33:55,683
<i>♪ And it's to that world you’re bound ♪</i>
Hold your mud.

404
00:33:56,752 --> 00:34:00,018
Here. Look what I got ya.
<i>♪ Please, don't leave me standin' here ♪</i>

405
00:34:00,089 --> 00:34:04,390
Go ahead. Put 'em on.
<i>♪ Just stranded on the ground ♪</i>

406
00:34:04,460 --> 00:34:07,191
<i>♪ So, won’t you stay with me ♪</i>

407
00:34:07,263 --> 00:34:10,165
<i>♪ Stay with me ♪</i>

408
00:34:10,232 --> 00:34:12,997
<i>♪ Spend just one more day with me ♪</i>
You like 'em?

409
00:34:13,068 --> 00:34:16,004
They're beautiful, Tony.
<i>♪ I can't bear ♪</i>

410
00:34:16,071 --> 00:34:19,564
♪ To see you there this way ♪
<i>What's the matter?</i>

411
00:34:19,642 --> 00:34:23,306
<i>Your nose still out of joint about that Bal
Harbour lawyer and his junior league wife?</i>

412
00:34:23,379 --> 00:34:27,373
Honey, I only did that
because I love you.

413
00:34:28,384 --> 00:34:30,319
Don't, Tony.
You have to understand that.

414
00:34:30,386 --> 00:34:33,049
Come here.
<i>♪ All the nights I've held you ♪</i>

415
00:34:33,122 --> 00:34:36,354
I said come here!
<i>♪ Tonight's the night ♪</i>

416
00:34:36,425 --> 00:34:38,360
<i>♪ That means the most ♪</i>

417
00:34:38,427 --> 00:34:40,862
<i>♪ So, stay with me ♪</i>

418
00:34:43,198 --> 00:34:45,963
<i>♪ Tonight I'll show you ♪</i>

419
00:34:46,035 --> 00:34:49,528
<i>♪ That our love
is something beautiful ♪</i>

420
00:34:51,373 --> 00:34:55,834
<i>♪ I'm gonna give you all
the lovin' you need ♪</i> Don't!

421
00:34:55,911 --> 00:34:58,346
Come on...

422
00:34:59,848 --> 00:35:02,613
<i>♪ Tonight I'll show you ♪</i>

423
00:35:02,685 --> 00:35:06,850
<i>♪ That our love
is something beautiful ♪</i>

424
00:35:06,922 --> 00:35:10,825
<i>♪ For the rest of your life ♪</i>

425
00:35:10,893 --> 00:35:14,762
<i>♪ You'll never want to leave ♪</i>

426
00:35:14,797 --> 00:35:18,029
<i>♪ Won't you stay with me ♪</i>

427
00:35:18,100 --> 00:35:20,592
<i>♪ Stay with me ♪</i>

428
00:35:20,670 --> 00:35:23,469
<i>♪ Spend just one more day
with me♪♪</i> I'm sorry, Rita.

429
00:35:23,539 --> 00:35:25,804
Are you out of your mind?

430
00:35:28,277 --> 00:35:31,441
Damn it, we can't pick him up! Oh,
yes, we can.

431
00:35:31,514 --> 00:35:35,451
We've got a hook on the van with the
M-60 and the spent stinger tube in it.

432
00:35:35,518 --> 00:35:37,714
Off the threat of
a 10-year fall for that,

433
00:35:37,787 --> 00:35:40,699
we can lever the location of the other
nine missiles out of them right now.

434
00:35:40,723 --> 00:35:44,683
We're this close. This close. We
can have Amato. We can have it all.

435
00:35:44,760 --> 00:35:46,922
<i>Getting those missiles off the streets...</i>

436
00:35:46,996 --> 00:35:49,363
<i>is what this operation has been about
from the start.</i>

437
00:35:49,432 --> 00:35:51,401
We cannot risk
losing this opportunity.

438
00:35:51,467 --> 00:35:54,232
Have you people
ever heard of a tail?

439
00:35:54,303 --> 00:35:56,898
<i>Don't you see it, Pappas?
We can have it all.</i>

440
00:35:56,973 --> 00:36:00,842
I mean, we got Amato covered
like a rug, man.

441
00:36:00,910 --> 00:36:04,745
He goes out for an ice cream cone,
it looks like a damn parade.

442
00:36:04,814 --> 00:36:09,946
<i>You'll get yours. Just let us get a chance
to get Tony Amato, not just the missiles.</i>

443
00:36:10,019 --> 00:36:14,081
Is there something about this deal that
you haven't told us? Another element maybe?

444
00:36:14,156 --> 00:36:16,091
No. Why?

445
00:36:16,158 --> 00:36:18,753
Your eyes.

446
00:36:18,828 --> 00:36:20,956
I want the stingers off the street.

447
00:36:22,598 --> 00:36:25,261
What kind of chance
to get Amato?

448
00:36:25,334 --> 00:36:27,462
Give us till tomorrow.

449
00:36:27,536 --> 00:36:30,233
When tomorrow?
Tomorrow! Tomorrow!

450
00:36:30,306 --> 00:36:32,400
Morning? Afternoon? When?

451
00:36:32,475 --> 00:36:35,035
They're gonna call me
tomorrow at noon.

452
00:36:36,779 --> 00:36:38,771
I'm inspecting the inventory.

453
00:36:38,848 --> 00:36:42,376
<i>Amato, Gentle,
Ramone and your missiles...</i>

454
00:36:42,451 --> 00:36:45,979
Everything in one place at one time.

455
00:36:46,055 --> 00:36:47,990
That's when we'll bust 'em.

456
00:36:48,057 --> 00:36:51,494
All nice and easy.

457
00:36:53,095 --> 00:36:55,030
All right.

458
00:37:06,757 --> 00:37:09,454
<i>Don't tell me, you play poker too.</i>
- Yeah.

459
00:37:09,527 --> 00:37:12,156
You got a buck?
A what?

460
00:37:31,415 --> 00:37:34,283
Yeah. Tony,
the guy's not here. He checked out.

461
00:37:34,352 --> 00:37:36,583
What? Where'd he go?

462
00:37:36,654 --> 00:37:38,589
<i>Don't know.</i>

463
00:37:38,656 --> 00:37:43,026
<i>Just like that? No message? Nothin'?
Nope, nothin'. What do you want me to do?</i>

464
00:37:43,094 --> 00:37:45,029
Get back here.

465
00:38:04,782 --> 00:38:06,876
He spotted the bug.

466
00:38:10,888 --> 00:38:13,790
What are you gonna do?
I'm trying to save this thing, man.

467
00:38:21,899 --> 00:38:23,834
Come on, answer it!

468
00:38:28,639 --> 00:38:30,574
Yeah.
- This is DuPass.

469
00:38:30,641 --> 00:38:35,238
Don't talk.
- I'm not talkin'. I'm not walkin', man. I'm flyin' right out of here.

470
00:38:35,313 --> 00:38:39,273
What is this kind of trick bag you
got me backed up into anyway? What?

471
00:38:39,350 --> 00:38:43,446
They got surveillance all over me. You
can consider me and my money gone.

472
00:38:43,521 --> 00:38:45,956
No, no, no, no.
The deal can go down right now.

473
00:38:46,023 --> 00:38:48,583
What are you talkin' about?
I can't talk!

474
00:38:48,659 --> 00:38:51,629
Listen, meet me where we
picked you up... in one hour.

475
00:38:51,696 --> 00:38:54,097
In an hour.

476
00:38:54,165 --> 00:38:56,100
Good.

477
00:39:01,356 --> 00:39:04,952
Pappas, forget tomorrow.
It's goin' down right now.

478
00:39:09,030 --> 00:39:10,965
Zito!

479
00:39:20,875 --> 00:39:22,844
<i>Crockett.</i>

480
00:39:23,911 --> 00:39:26,073
<i>They're moving.</i>

481
00:39:26,147 --> 00:39:30,346
Look, stay with the van. When you
get an idea where it's going, sing out.

482
00:40:15,730 --> 00:40:18,359
Hey... Hey, what you doin', man?

483
00:40:20,401 --> 00:40:22,336
Just checkin'.

484
00:40:25,239 --> 00:40:27,174
Just checkin'.

485
00:40:33,080 --> 00:40:35,345
We lost whoever was on us.

486
00:40:35,416 --> 00:40:37,885
You sure about that?
Yeah, yeah, I'm sure.

487
00:40:37,952 --> 00:40:39,887
Look, we can close
this deal right now.

488
00:40:40,921 --> 00:40:43,834
I'm thinkin' about gettin' on an airplane,
man, and gettin' out of here, you know?

489
00:40:43,858 --> 00:40:46,670
I don't feel too secure. What are
you tryin' to do, grind me on the price?

490
00:40:46,694 --> 00:40:49,391
No, man.
Then what? What is it? Look...

491
00:40:49,463 --> 00:40:52,023
All right, look,
you check the inventory out.

492
00:40:52,099 --> 00:40:54,034
Then, you don't feel secure,
you get on a plane.

493
00:40:54,101 --> 00:40:57,538
Boom, you're out of here, and we can
close the deal long distance. <i>Capisce?</i>

494
00:40:58,672 --> 00:41:01,107
Cool.

495
00:41:01,175 --> 00:41:03,110
♪♪ Come on.

496
00:41:16,290 --> 00:41:18,225
<i>Bingo. Hold it.</i>

497
00:41:18,292 --> 00:41:20,955
There's the van.

498
00:41:21,028 --> 00:41:24,396
We got the van, Crockett. It's in a
parking lot next to the power station.

499
00:41:24,465 --> 00:41:26,400
<i>Where are you guys?</i>

500
00:41:26,467 --> 00:41:29,631
We're on the, uh,
drawbridge on Second Ave.

501
00:41:29,703 --> 00:41:33,902
<i>♪ Well, you can tell everyone I'm a
down disgrace ♪ Here comes Tubbs.</i>

502
00:41:33,974 --> 00:41:36,739
<i>♪ Drag my name all over the place ♪</i>

503
00:41:36,811 --> 00:41:38,746
<i>♪ I don't care anymore ♪</i>

504
00:41:43,417 --> 00:41:47,286
<i>♪ You can tell everybody
about the state I'm in ♪</i>

505
00:41:47,354 --> 00:41:50,654
<i>♪ You won't catch me cryin'
'cause I just can't win ♪</i>

506
00:41:50,724 --> 00:41:53,592
<i>♪ I don't care anymore ♪</i>

507
00:41:53,661 --> 00:41:56,324
<i>♪ I don't care anymore ♪</i>

508
00:41:57,465 --> 00:42:00,230
<i>♪ I don't care ♪</i>

509
00:42:00,301 --> 00:42:02,532
<i>♪ What you say ♪</i>

510
00:42:04,338 --> 00:42:07,706
<i>♪ I don't play the same games ♪</i>

511
00:42:07,775 --> 00:42:09,744
<i>♪ You play ♪</i>

512
00:42:11,145 --> 00:42:14,843
<i>♪ 'Cause I've been talkin' to the people
that you call your friends ♪</i>

513
00:42:14,915 --> 00:42:17,942
<i>♪ And it seems to me
there's a means to an end ♪</i>

514
00:42:18,018 --> 00:42:20,351
<i>♪ They don't care anymore ♪</i>

515
00:42:25,059 --> 00:42:27,904
<i>♪ And as for me I can sit here and
bide my time ♪</i> It's goin' down on the boat.

516
00:42:27,928 --> 00:42:31,865
<i>♪ I got nothin' to lose
if I speak my mind ♪</i>

517
00:42:31,932 --> 00:42:34,060
<i>♪ I don't care anymore ♪</i>

518
00:42:35,336 --> 00:42:37,396
<i>♪ I don't care no more ♪</i>

519
00:42:38,706 --> 00:42:42,234
<i>♪ I don't care what you do ♪</i>

520
00:42:42,309 --> 00:42:45,575
Stan, you come with me.
Zito, you wait for the backup.

521
00:42:45,646 --> 00:42:48,844
<i>♪ We never played
by the same rules ♪</i>

522
00:42:48,916 --> 00:42:50,851
<i>♪ Anyway ♪</i>

523
00:42:52,152 --> 00:42:55,213
<i>♪ I won't be there anymore ♪</i>

524
00:42:55,289 --> 00:42:57,417
<i>♪ Get out of my way ♪</i>

525
00:42:57,491 --> 00:42:59,426
<i>♪ Let me by ♪</i>

526
00:42:59,493 --> 00:43:02,793
<i>♪ I got better things
to do with my time ♪</i>

527
00:43:02,863 --> 00:43:06,265
<i>♪ I don't care anymore ♪</i>

528
00:43:06,333 --> 00:43:09,701
<i>♪ I don't care anymore ♪</i>

529
00:43:09,770 --> 00:43:12,001
<i>♪ I don't care anymore ♪</i>

530
00:43:13,007 --> 00:43:15,738
<i>♪ I don't care anymore ♪</i>

531
00:43:17,945 --> 00:43:22,508
<i>♪ Well, I don't care now
what you say ♪</i>

532
00:43:23,584 --> 00:43:26,076
<i>♪ 'Cause every day ♪</i>

533
00:43:26,153 --> 00:43:29,646
<i>♪ I'm feeling fine with myself ♪</i>

534
00:43:31,725 --> 00:43:36,129
<i>♪ And I don't care now what you say ♪</i>

535
00:43:38,032 --> 00:43:39,967
<i>♪ Hey-ey-ey-ey-ey ♪</i>

536
00:43:40,034 --> 00:43:43,869
<i>♪ I'll do all right by myself ♪</i>

537
00:43:43,938 --> 00:43:45,873
<i>♪ 'Cause I know ♪</i>

538
00:43:57,952 --> 00:44:01,354
<i>♪ 'Cause I remember
all the times I tried so hard ♪</i>

539
00:44:01,422 --> 00:44:04,950
<i>♪ And you laughed in my face
'cause you held the cards ♪</i>

540
00:44:05,025 --> 00:44:07,051
<i>♪ I don't care anymore ♪</i>

541
00:44:11,999 --> 00:44:15,333
<i>♪ And I really ain't bothered
what you think of me ♪</i>

542
00:44:15,402 --> 00:44:18,463
<i>♪ 'Cause all I want of you
is just to let me be ♪</i>

543
00:44:18,539 --> 00:44:21,441
<i>♪ I don't care anymore ♪</i>

544
00:44:21,508 --> 00:44:25,275
<i>♪ You hear? I don't care no more ♪</i>

545
00:44:25,346 --> 00:44:28,145
<i>♪ I don't care ♪</i>

546
00:44:28,215 --> 00:44:30,150
<i>♪ What you say ♪</i>

547
00:44:30,217 --> 00:44:32,152
Merchandise.

548
00:44:32,219 --> 00:44:35,383
<i>♪ I never did believe you much ♪</i>
Money.

549
00:44:35,456 --> 00:44:37,391
<i>♪ Anyway ♪</i>

550
00:44:39,093 --> 00:44:41,494
<i>♪ I won't be there no more ♪</i>

551
00:44:41,562 --> 00:44:43,963
<i>♪ So get out of my way ♪</i>

552
00:44:44,031 --> 00:44:45,966
<i>♪ Let me by ♪</i>

553
00:44:46,033 --> 00:44:49,299
<i>♪ I got better things to do
with my time ♪</i>

554
00:44:49,370 --> 00:44:52,033
<i>♪ I don't care anymore ♪</i>

555
00:44:52,106 --> 00:44:55,167
<i>♪ You hear? I don't care anymore ♪</i>

556
00:44:56,243 --> 00:44:59,213
<i>♪ I don't care no more ♪</i>

557
00:44:59,279 --> 00:45:01,942
<i>♪ You listenin'? I don't care no more ♪</i>

558
00:45:02,016 --> 00:45:04,315
<i>♪ No more ♪</i>

559
00:45:04,385 --> 00:45:06,320
<i>Federal agents.
Put up your hands.</i>

560
00:45:06,387 --> 00:45:09,516
<i>♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh, Jesus ♪</i>
Damn it!

561
00:45:09,590 --> 00:45:13,891
<i>♪ You know I don't care no more ♪ Put down
your guns. There's no way off that ship.</i>

562
00:45:13,961 --> 00:45:16,157
You're surrounded.
<i>♪ Don't care no more ♪</i>

563
00:45:17,264 --> 00:45:19,426
<i>♪ No more, no more, no more ♪</i>

564
00:45:19,500 --> 00:45:22,197
Freeze!

565
00:45:28,042 --> 00:45:31,342
<i>♪ No more, no more ♪</i>

566
00:45:31,412 --> 00:45:33,540
<i>♪ No more, no more ♪</i>

567
00:45:34,782 --> 00:45:36,717
<i>♪ No more, no more ♪</i>

568
00:45:36,784 --> 00:45:39,083
Miami Vice.
<i>♪ No more ♪</i>

569
00:45:39,153 --> 00:45:42,317
You're a cop?
<i>♪ No more, no more♪♪</i>

570
00:45:42,431 --> 00:45:45,833
Rita, we got him.

571
00:45:45,901 --> 00:45:48,632
Is he dead?
No.

572
00:45:48,704 --> 00:45:52,937
We're takin' him in now. He's
gonna be away for a long, long time.

573
00:46:35,282 --> 00:46:37,217
Ah, you know what I feel, fellas?

574
00:46:37,284 --> 00:46:40,049
Relief. Things have been
very tough lately.

575
00:46:40,120 --> 00:46:43,648
I've been under a lot of pressure. This
is gonna be like a nice little vacation.

576
00:46:43,724 --> 00:46:45,886
Not today, buddy.
You think not, huh?

577
00:46:47,428 --> 00:46:50,626
I have a court order
for the release of Tony Amato.

578
00:46:51,699 --> 00:46:54,100
Release? He hasn't
even been charged.

579
00:46:54,168 --> 00:46:56,433
And he won't be.

580
00:46:56,503 --> 00:46:58,699
Amato is useful to us.

581
00:46:58,772 --> 00:47:02,766
No outside intervention, huh? We were
about to arraign Amato when they showed up.

582
00:47:02,843 --> 00:47:05,005
I don't like this
any more than you do.

583
00:47:05,079 --> 00:47:08,106
<i>Who are you? F. B. I.? C. I.A.?</i>

584
00:47:08,182 --> 00:47:10,117
What difference does it make?

585
00:47:10,184 --> 00:47:13,621
What is this scum to you?
<i>Amato leads us to certain factions.</i>

586
00:47:13,687 --> 00:47:17,146
Look, we're not here to play 20 questions.
We're here for Amato. Release him.

587
00:47:17,224 --> 00:47:21,628
He's their end of a conduit. Through him,
certain factions in Central and South America...

588
00:47:21,695 --> 00:47:23,857
are supplied
without embarrassing us.

589
00:47:23,931 --> 00:47:27,026
"Supplied"? Guys like DuPass?

590
00:47:28,269 --> 00:47:30,636
Yeah.

591
00:47:30,704 --> 00:47:33,868
<i>Give me the key.
- Lieutenant...</i>

592
00:47:44,335 --> 00:47:47,772
<i>The lieutenant's been here before.
He knows how it goes.</i>

593
00:47:56,529 --> 00:47:59,727
I tried to tell you, fellas.
I got the juice.

594
00:48:03,003 --> 00:48:05,996
Rita.
- You're letting him go.

595
00:48:06,072 --> 00:48:07,870
Rita?

596
00:48:09,876 --> 00:48:13,608
No!


